“这事我一点也不喜欢,”这位不肯合作的战斗机指挥官咆哮道,他也不喜欢米洛这个人。
“北边部队里有个战斗机指挥官不肯合作,他跟我过不去,”米洛对德里德尔将军抱怨道,“往往一个人就会把整个事给毁了,这一来你就再也吃不上用我的纯h油煎出来的新鲜J蛋了。”
于是,德里德尔将军便把这位不肯合作的战斗机指挥官调到所罗门群岛去了,让他在那里挖坟墓,后来又换了一个患有滑囊炎的老头上校来接替他。这老头特别Ai吃荔枝,他又将米洛介绍给了驻扎在陆地上的一位指挥B7型机群的将军,此人尤其Ai吃波兰香肠。
“在克拉科夫,用花生可以换到波兰香肠,”米洛告诉他说。
“啊,波兰香肠,”将军怀旧地感叹道,“要知道,只要能买到一大截波兰香肠,我什么都愿意拿出来。什么都愿意。”
“你什么都不必拿出来。只要给我一架飞机,每个食堂一架,外加一名叫g啥就g啥的驾驶员。还有,在第一次订货时,你得付上一小笔现金作为定金。”
“可是克拉科夫远在敌后几百英里,你怎么去那里弄香肠?”
“在日内瓦有一个波兰香肠国际交易市场。我只要将花生空运到瑞士,以市场上的公开价格将其换成波兰香肠。他们将把花生运到克拉科夫,我呢,则把波兰香肠运回来给你。你要多少波兰香肠,就可以通过辛迪加联合T买到多少。你还能买到柑橘,只不过上面稍微染了点人造颜sE。还有马耳他的J蛋和西西里的苏格兰威士忌。当你通过辛迪加联合T买这些东西时,你等于是自己付钱给自己,因为你将在里面拥有一份GU份。所以,你实际上是不花一个儿就买到了所有的东西。这不是挺有意义吗?”
“你简直是个天才。你究竟是怎样想出这个主意来的?”
“我叫米洛·明德宾德,今年二十岁。”
米洛·明德宾德的飞机从各处飞了回来,驱逐机、轰炸机,还有运输机接连不断地涌进卡思卡特上校的机场,开飞机的飞行员都是些叫g啥就g啥的人。这些飞机的机身上都装饰有各个飞行队的象征图案,其sE彩YAn丽夺目。每一个图案都代表着一种值得称赞的理想,如勇敢、力量、正义、真理、自由、博Ai、荣誉和Ai国主义等等。飞机归米洛调遣后,机械师立即用r白sE的油漆刷了两遍,将这些图案涂掉,取而代之的是将事先刻好的标志用耀眼的紫sE喷在飞机上。那标志是:Mamp;M果蔬产品联合公司。在这个名称里,“Mamp;M”代表米洛和明德宾德。米洛坦白地透露,之所以要将连接符号“&”cHa在间,是为了消除这样一个印象:这个辛迪加联合T实际上是在一个人的C纵下。在米洛的调遣下,一架架飞机分别从意大利、北非和英国的机场,以及设在利b里亚、阿森松岛、开罗,还有卡拉奇等地的空运指挥站飞来。那些驱逐机有些被拿来做了交易,以多换几架运输机,有些则留着用来应付紧急托运事宜和运送一些小包裹。他还从地面部队弄来了一些卡车和坦克,用它们来Ga0短途运输。凡参与的单位人人都有GU份,个个吃得发福,两片油光光的嘴唇间整天叼着根牙签,懒洋洋地到处逛游。米洛独自掌管着所有的正在日益扩大的经营业务。由于他全神贯注地投入该项工作,一条条水獭皮似的褐sE皱纹渐渐地爬满了他那张C劳过度的脸,永远也休想消除掉。这一来,他看上去既清醒理智,又满腹狐疑,整天不是为这,就是为那而头疼。除约塞连之外,人人都认为米洛是个笨蛋,一则是因为他主动要求去g事务长的工作,二则是因为他g这差事g得太卖力。约塞连也认为米洛是个笨蛋,但同时他也知道米洛是个天才。
有一天,米洛飞往英国去采购一批土耳其芝麻糖,然后领着四架德国飞机从马达加斯加飞了回来。那些德国飞机上装满了甘薯、甘蓝、芥菜和乔治亚黑斑豌豆等蔬菜。米洛从飞机上走了下来。他刚一踏上地面就呆住了,因为他发现有一小队宪兵正等在那里,准备俘获德国驾驶员,并还要没收他们的飞机。没收!仅仅这两个字就使他又气又恨。只见他暴跳如雷地来回走个不停,一根非难的手指犹如一柄利剑,在卡思卡特上校、科恩校和那位统领着宪兵、脸上带有战场上留下的疤痕、手上端着冲锋枪的可怜上尉那三张满含愧疚的脸前舞个不休,嘴里还在不住地严辞痛斥着他们。
“这是在俄国吗?”米洛以怀疑的口吻声嘶力竭地斥责着他们。
内容未完,下一页继续阅读