段杉杉很困惑,把手机换到左手,把更熟练的右手空出来挠了挠后脑勺。
“那个,请问您是哪位?”
虽然听着像是年龄挺小,可谁知道对面是不是个天生娃娃音的**,譬如宝岛的志玲姐姐那样……所以段杉杉很慎重地用上了敬语。
“我叫李英莉,是一名高二学生,请问您现在有时间吗?”
电话对面果然还是个孩子,但貌似是个干练得过分的孩子。果断地报上了自己姓名和身份之后,很干脆地忽略掉段杉杉诧异的环节,直接抛出了自己的问题。
段杉杉忍不住就牙疼似的吸了一口凉气。
我又不认识你,你也没告诉我你通过什么途径得到我姓名、职业和手机号码这些私人信息的,贸然问我现在有没有时间,这样真的大丈夫(日语读音“带胶布”意为“不要紧,没关系”)吗?
“那个,请问你有什么事吗?”
别说入乡随俗,段杉杉情不自禁地就用上了平语。读高二的孩子?我的同学朋友里面结婚早的小孩差不多也这个岁数了吧,作为名正言顺的长辈,再用敬语那就是矫情了。
“我想当面和您谈,如果可以的话。请问您现在有时间吗?”
这话怎么听起来这么不着调呢,当面?
“你知道我在哪儿吗?还是你打算让我到某个地方去?”
段杉杉诧异地反问了一句,结果被对方当做了同意的立场。
内容未完,下一页继续阅读