首页 > 官路弯弯 > 第164章 又一个不信邪的 (3 / 4)(书号:645
        危思成老脸一红,当着这么多人的面,被李毅训斥他翻译不好,这叫他情何以堪?

        他虽然是个德国专家,但国语却不行,一个只学会了外国话,却没有理解透本国母语的翻译家,翻译出来的东西,再好也是有限的!

        何况中华文明博大精深,不同的话说出来意思可能是一样的,但只要差一个字,就谬之千里了。就好像说“我打败了你”和“我打赢了你”一样,外国友人往往觉得不可思议,赢败都是你胜利了?

        危思成道:“李书记,我可是这方面的专家,市里所有的德语翻译工作,都是我在担任,我翻译出来的东西,还没有人说不对的。”

        李毅道:“但你刚才就是翻译错了!”对危思成的知错不改十分的反感,心想你虽然是个德语专家,但你犯了错也得改过来啊,这可不是开玩笑的!这关系到一桩大投资呢!

        威茨格在全球的生产基地,都是经过精挑细选,严格考察才会上马的,因为这种重型机械生产基地,一旦投资,就是巨大的投资额度,而且不会轻易搬迁。他们必须考虑原料供应的方便、货运出口渠道通达、工人的素质、当地政fu的支持力度等等因素,进行综合性的考评。

        李毅记得,迪斯尼公司为了在华夏投资建造一个迪斯尼乐园,先后考察了十几年!在香港、海都市、江渐、岭南、滨海市等地进行了长期的考察。国家总理为了提到这笔投资,还亲自接见过两任迪斯尼总裁!

        现在,一个财神送上门来了,这些官员们却是状况频出!这相下去,雷奥无疑会对国内的投资环境彻底失望,转投日本或是韩国!

        这事情既然叫李毅碰上了,就断不会就此放手,他沉声对危思成道:“危先生,我一向很敬重知识分子,但如果你再犯这样的低级错误,我会怀疑你是不是在滥竽充数!”

        贺正宇和吕延通等人都听不懂德语,也不知道危思成翻译得对还是不对,心想人家都一把年纪了,吃过的盐比你李书记吃过的饭还要多呢,你怎么就知道人家翻译得不对了?

        危思成也有这样的疑问和自信,他质疑道:“李书记,你懂德语吗?你怎么知道我翻译错了呢?”

        李毅毅淡淡的道:“我懂一德语的,只不过为了尊重你的工作,我才没有使用德语直接跟雷奥先生进行交流。”

        话虽平淡,含义却深刻,更像尖刀一般戳进危思成的心窝里。

        内容未完,下一页继续阅读
邻居小说推荐:天城之战大明星超级时代贾似道的古玩人生美味仙姬护花状元在现代宠妾厨神TWICE(纱瑜)奋不顾身【彩云国物语同人】紫微魔女的考验(女王候补生)开到荼蘼王妃穿越记Music house歌词翻译无盐【黑篮/进击】同人故事集再续提拉米苏情墨染(一女多男,慎入)《目隐都市的演绎者》双K-文选青春副作用同居非男友